Το Διεθνές Βραβείο Booker 2026 στο “Taiwan Travelogue” της Yáng Shuāng-zi



22/05/2026 - 04:12

Στην τελετή απονομής του Διεθνούς Βραβείου Booker στην πινακοθήκη Tate Modern του Λονδίνου βρέθηκε η Yáng Shuāng-zi, με τo “Taiwan Travelogue” (αγγλική μετάφραση Lin King) να κερδίζει το βραβείο. Το μυθιστόρημα είναι το πρώτο μεταφρασμένο από τα μανδαρινικά κινέζικα που κερδίζει αυτόν τον τίτλο.

Το “Taiwan Travelogue” της Yáng Shuāng-zi είναι μια γλυκόπικρη ιστορία αγάπης μεταξύ δύο γυναικών στην αποικιοκρατούμενη Ταιβάν της δεκαετίας του ’30. Η Yáng Shuāng-zi επιλέγει να παρουσιάσει το “Taiwan Travelogue” ως τη μετάφραση ενός χαμένου ιαπωνικού κειμένου του 1954, γραμμένου από την Αογιάμα Τσίζουκο. Μέσα από μια ανάλαφρη προσέγγιση, η Yáng ξεθάβει χαμένες αποικιακές ιστορίες και αποκαλύπτει επιδέξια πώς οι σχέσεις εξουσίας επηρεάζουν και τις πιο στενές διαπροσωπικές μας σχέσεις.

Το μυθιστόρημα κυκλοφόρησε το 2020 στην Ταιβάν και γνώρισε μεγάλη επιτυχία, καθώς βρέθηκε στη βραχεία λίστα των Taiwan Literature Awards το 2020 και απέσπασε το βραβείο Golden Tripod Award –την υψηλότερη λογοτεχνική διάκριση στην Ταϊβάν– το 2021. Κατέκτησε επίσης το βραβείο στην κατηγορία της Μεταφρασμένης Λογοτεχνίας το 2024 στα National Book Awards των ΗΠΑ.

Το βιβλίο θα κυκλοφορήσει αυτό το καλοκαίρι στα ελληνικά, με τίτλο «Ταϊβάν: Ημερολόγιο ταξιδιού», σε μετάφραση του Δημήτρη Χατζηκωνσταντίνου από τις εκδόσεις Βακχικόν.

alt
Yáng Shuāng-zi και Lin King © David Parry για το Booker Prize Foundation

Λίγα λόγια για το βιβλίο

Μάιος 1938. Η νεαρή μυθιστοριογράφος Αογιάμα Τσίζουκο πλέει από το σπίτι της στο Ναγκασάκι της Ιαπωνίας και φτάνει στην Ταϊβάν. Προσκλήθηκε εκεί από την ιαπωνική κυβέρνηση η οποία διοικεί το νησί, αν και δεν τρέφει κανένα ενδιαφέρον για τα επίσημα γεύματά τους ή την ιμπεριαλιστική τους ατζέντα. Αντ’ αυτού, η Τσίζουκο λαχταράει να βιώσει την πραγματική ζωή του νησιού και να δοκιμάσει όσο περισσότερα από την αυθεντική του κουζίνα αντέχει η περιβόητη, τερατώδης όρεξή της.

Σύντομα, μια Ταϊβανέζα —πιο νέα ακόμη κι από την ίδια, και με κοινούς χαρακτήρες στα ονόματά τους— προσλαμβάνεται ως διερμηνέας της και της πραγματοποιεί τα όνειρα. Η γοητευτική, πολυμαθής, σχολαστική Τσίζουρου κανονίζει τα ταξίδια της Τσίζουκο σε ολόκληρη τη Χώρα του Νότου κι επίσης αποδεικνύεται πως είναι εξαιρετική μαγείρισσα. Μέσα από γραφικές διαδρομές με το τρένο και ρύζι με χοιρινό μπρεζέ, συζητήσεις όλο ζωντάνια και τσάι χειμωνιάτικου πεπονιού, η Τσίζουκο καταγοητεύεται από τη συνοδό της και βάζει στόχο να την φέρει πιο κοντά της. Όμως κάτι ωθεί την Τσίζουρου να κρατήσει τις αποστάσεις της. Μόνο έπειτα από ένα σπαρακτικό αποχωρισμό η Τσίζουκο αρχίζει να αντιλαμβάνεται τι είναι αυτό το «κάτι».

Adblock test (Why?)

Πηγή: elculture


Σχετικά άρθρα


Δημοσίευση από , Βρίσκεται στις κατηγορίες Πολιτισμός και Ψυχαγωγία

Σχολιάστε το άρθρο

*


Γκαλερί

Σχεδιασμός από MOD creative studio